에이미 와인하우스는 21세기 최고의 R&B, 소울 보컬로 평가받으며, 생전 발표한 단 2장의 앨범으로 전 세계 음악사에 위대한 족적을 남긴 불멸의 아티스트입니다.
그녀는 2008년 그래미 시상식에서 2집 앨범 으로 24세의 나이에 올해의 레코드상 등을 수상하며 폭발적인 인기와 독특한 보컬 스타일로 많은 R&B 및 소울아티스트들에게 영향을 미쳤습니다.
그녀의 대표곡 중 하나인 “Rehab”은 에이미 와인하우스의 복잡한 감정을 잘 드러내는 곡입니다. 이 노래는 그녀의 개인적인 경험과 알코올 중독 문제를 다루고 있으며, 중독과 회복에 대한 그녀의 솔직한 태도를 보여줍니다.
“Rehab”은 경쾌한 비트와 강렬한 멜로디로 많은 사랑을 받았고, 에이미의 독특한 보컬 스타일이 돋보이는 곡입니다. 이 곡은 그녀의 음악적 정체성을 확립하는 데 중요한 역할을 했으며, 그녀의 경력에서 상징적인 위치를 차지하고 있습니다.
에이미 와인하우스(Amy Winehouse)는 단 27세의 나이에 급성 알코올 중독으로 세상을 떠났지만, 그녀의 음악과 영향력은 여전히 많은 이들에게 기억되고 있습니다.
그녀의 삶과 음악은 천재가 겪는 고통과 아름다움을 동시에 보여주는 사례로, 오늘날에도 많은 아티스트들에게 영향을 주고 있습니다.
에이미 와인하우스 (Amy Winehouse) – Rehab 가사/번역

They tried to make me go to rehab, but I said, “No, no, no“
날 재활원에 보내려 했지만 난 말했다 “싫어, 싫어, 싫어”
Yes, I’ve been black, but when I come back, you’ll know, know, know
그래, 좀 우울해 있긴했었지만 내가 제정신으로 돌아오면 다들 곧바로 알아볼걸
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
난 시간도 없었고, 아빠는 내가 좋다고 한다면
He’s tried to make me go to rehab, but I won’t go, go, go
날 재활원에 보내려 했지만 난 안가, 안가
I’d rather be at home with Ray
그보다는 레이의 노래를 들으며 집에 있을래
I ain’t got 70 days
거기에서 70일이나 있지는 못해
‘Cause there’s nothing, there’s nothing you can teach me
넌 나한테 이래라 저래라 할 수는 없어, 절대로
That I can’t learn from Mr. Hathaway
해서웨이 얘기를 해서는 안 돼
I didn’t get a lot in class
난 학교다닐 때 우등생은 아니었지
But I know it don’t come in a shot glass
그래도 술이 머리를 아프게 한다는 것은 알아
They tried to make me go to rehab, but I said, “No, no, no“
나를 재활원에 보내려 했지만 난 말했지 “싫어, 싫어, 싫어”
Yes, I’ve been black, but when I come back, you’ll know, know, know
그래, 좀 우울해 있긴했었지만 내가 제정신으로 돌아오면 다들 곧바로 알아볼걸
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
난 시간도 없고, 아빠는 내가 좋다고 한다면
He’s tried to make me go to rehab, but I won’t go, go, go
날 재활원에 보내려 했지만 난 안가, 안갈거야.
The man said “Why do you think you here?”
의사가 말했어 “지금 당신이 왜 여기까지 왔다고 생각해?”
I said, “I got no idea“
난 “모르겠다”고 말했지
I’m gonna, I’m gonna lose my baby
난 말이야, 내 애인이랑 이별할 것만 같거든
So I always keep a bottle near
그래서 술병을 놓을 수가 없어
He said, “I just think you’re depressed”
의사는 말했지 “그저 우울해서 그러는 겁니다”
This, me: “Yeah, baby, and the rest”
난 말했어 “그래요, 그런것도 있겠죠”
They tried to make me go to rehab, but I said, “No, no, no“
날 재활원에 보내려 했지만 난 말했지 “싫어, 싫어, 싫어”
Yes, I’ve been black, but when I come back, you’ll know, know, know
그래, 좀 우울해있긴 했었지만 내가 제정신으로 돌아오면 다들 곧바로 알아볼걸
I don’t ever wanna drink again
다시는 술 마시고 싶지는 않아
I just, ooh, I just need a friend
난 그냥, 난 그냥 친구가 필요한 거야
I’m not gonna spend ten weeks
10주 동안 사람들이 내가 회복 중이라고
Have everyone think I’m on the mend
생각하게 두지 않을 거 같애.
It’s not just my pride
자존심 때문만이 아니야
It’s just ’til these tears have dried
단지 이 눈물이 마르기만 하면 될거야
They tried to make me go to rehab, but I said, “No, no, no“
날 재활원에 보내려 했지만 난 말했어 “싫어, 싫어, 싫어”
Yes, I’ve been black, but when I come back, you’ll know, know, know
그래, 좀 우울해있었지만 내가 제정신으로 돌아오면 다들 곧바로 알아볼거야
I ain’t got the time and if my daddy thinks I’m fine
난 시간도 없고, 아빠는 내가 좋다고 한다면
He’s tried to make me go to rehab, but I won’t go, go, go
날 재활원에 보내려 했지만 난 안가, 안갈거야.